2Binsite Artikel Website
Image default
Bedrijven

Het verschil tussen formeel en informeel communiceren in het Engels

In je studententijd heb je vaak vooral informeel in het Engels gecommuniceerd met je buitenlandse vrienden en vriendinnen. Als je een baan hebt en je gaat met internationale collega’s en zakenpartners communiceren dan gaat dat een stuk formeler.

Een voorbeeld:

Formeel: ‘As the price of ten pounds for the book was reasonable, I decided to make the purchase without further thought.’

Informeel: ‘The book was ten pounds, so that was okay for me’.

Hieronder nog meer verschillen tussen formeel en informeel communiceren.

 

Wat is het verschil tussen formeel en informeel communiceren?

Informeel communiceer je vooral in dagelijkse situaties. Dat is spontaner en niet zo gedwongen. Denk daarbij aan huis-, tuin- en keukengesprekken of het versturen van een whatsappbericht of sms. Je gebuikt afkortingen en de zinnen zijn niet erg complex. Er zit waarschijnlijk ook meer ‘gevoel’ in je communicatie. In een zakelijke omgeving is dat veel formeler. De gebruikte woordkeuze en toon moet dan professioneel zijn omdat er zakelijke belangen mee gediend zijn. Zo schrijf je een professionele Engelse mail naar je klanten of collega’s in een internationaal bedrijf. Het gaat daarbij om het vastleggen van afspraken, bevestigen van bestellingen of formele taal als het gaat om het aannemen van een nieuw personeelslid bijvoorbeeld. Ook een zakelijk telefoongesprek, video- of conference call in het Engels, zal niet over alledaagse dingen gaan. Je moet dan de juiste vragen stellen, je mening kunnen geven en afspraken duidelijk formuleren.

Dat is een hele uitdaging want we zien en gebruiken steeds meer (vaak informeel) Engels in het Nederlands. Belangrijk dus om de verschillen goed te kennen.

 

Formeel communiceren in het Engels

Het is zelfs zo dat in een zakelijke omgeving informele taal niet altijd wordt gewaardeerd.

Men gaat ervanuit dat je duidelijk laat weten wat je precies wilt op een professionele wijze.

Voorbeelden die je in een gesprek in het Engels of een Engelse e-mail kunt gebruiken:

 

Formele en informele aanhef van een mail of brief:

Dear Sir or Madam, Dear Mr or Mrs

Hi John, it was nice to hear from you

With reference to our telephone call last week We phoned last week and talked about … .

I am writing to inform you … . Just to let you know that …

We didn’t have any contact for quite a while …

It’s been ages since I’ve heard from you

I would be most grateful if you could send me the … Do me a favour and send me the  …

I would appreciate if you could send the document to me before Friday please. Will you please send the document before Friday?

 

Verontschuldiging of een klacht

We apologise for any inconvenience caused We are very sorry

I am writing to express my dissatisfaction with your last shipment I’m rather annoyed with what you send me

Our apologies for the long delay in answering your mail. Sorry, I didn’t get back to you sooner.

I would like to put in a complaint about … I’m fed up with …

Lees ook: een klachtenbrief in het Engels schrijven

 

Vaak gebruikte formele- en informele woorden

accompany – go with

accomplish – do

acquire – get

additional – extra

advise – tell

beneficial – helpful, useful

close proximity – near

commence – begin or start

contains – has

currently –now

depart – leave, go

desire – want, wish

due to the fact that – because, since

eliminate – cut, drop, end

enquiry – question

equivalent – equal

facilitate – ease, help

finalize – complete, finish

frequently – often

identical – same

immediately – at once

initial – first

in many cases – often

in the near future – soon, shortly

it appears – seems

majority – most

modify – change

multiple – many

notify – let know, tell

numerous – many

obtain – get

participate – take part

perform – do

permit – let, allow

provide – offer, give 

request – ask

reside – live

selection – choice

shall – must

submit – give, send

substantial – a lot, much, large

sufficient – enough

with reference to – about

with the result that – so that

  

Je hebt nu aardig wat verschillen tussen formeel en informeel taalgebruik in het Engels.

Succes met je volgende formele gesprek of e-mail.

 

https://www.zakelijkengels-srtraining.nl/